本文選自黃葒譯《小王子插圖百科全書》(克里斯多夫·吉祥安著),經出書方受權,交由《文報告請示·筆會》首發。圖為法文版內頁的圣埃克蘇佩里。

列傳和人物原型

《小王子》并非撲朔迷離,故事源于作家的生涯。它從作家的經過的事況、結識的人以及童年的回想中吸取靈感。

可以說戈壁是這部作品的創作發明者。在圣埃克蘇佩里第一次飛往非洲的途中,他見識了戈壁,位于卡薩布蘭卡和達喀爾之間,在公司另一位飛翔員勒內·里蓋勒(RenéRiguelle)的陪伴下。那時有吉堯梅的飛機護送他倆的飛機。義務停止得比估計得要早:由于飛機的連動桿被拉斷了,他們迫降在戈壁中。里蓋勒坐上了吉堯梅的布雷蓋(Bréguet)飛機,而安托萬一小我在戈壁中待了整整一晚。他帶著兩把手槍等候救濟。坐在飛機下的他,恰是《小王子》中由于飛機毛病墜落在撒哈拉戈壁上的飛翔員的寫照,“比一個在茫茫年夜海上遇難飄在小木排上的人還孤單”。圣埃克蘇佩里后來在《人類的年夜地》中提到了這一樁舊事:“我思慮著本身那時的處境,迷掉在戈壁中,危機四伏,孤身一人在沙塵和星星之間,因太多的安靜而闊別了曩昔的生涯圈子。由於我了解,如果飛機找不到我,如果今天摩爾人不來殺我,我就要耗上幾天、幾禮拜、幾個月才幹回到伙伴們中心。在這里,我一無一切。我不外是迷掉在沙塵和星星之間的常人,認識到的獨一甜蜜就是呼吸……”

1935年12月,當他餐與加入巴黎到西貢的遠程飛翔時,他的飛機墜毀在利比亞的戈壁中。圣埃克蘇佩里同他的機械師安德烈·普雷沃(AndréPrévot)在難耐的酷熱中游蕩了三天。由于沒有儲蓄水,兩人必逝世無疑。幸而一隊貝都因人救了他們,這個人空間隊人不知從哪里冒出來,就像故事中忽然呈現跟飛翔員措辭的小王子一樣。

我們也能在圣埃克蘇佩里的回想中找到故事中另一些人物的原型。狐貍讓人想起作者在朱比角任職時收養的那只墎狐。蟒蛇的靈感來自他在阿根廷的生涯。猴面包樹是當他在飛卡薩布蘭卡-達喀爾航路時代,在塞內加爾半途停靠時的記憶。點燈人并非來自他的想象:小安托萬“真的”碰見過他,在他往圣莫里斯德雷芒度假時代。至于阿誰商人,或許應當在他身上看到馬塞爾·布約-拉封(Marcel Bouilloux-Lafont)的影子,這位實業家從拉泰科雷手中購置了圖盧茲-圣路易(塞爾加爾)郵政航路,創建了郵航總公司。

在奈莉·德·沃格(Nelly de Vogué)看來,小王子這小我物的創作應當是遭到了皮埃爾·蘇德魯(Pierre Sudreau)的啟示。在二戰后成了一位政治家之前,這個那時年僅12歲的男孩,就和小王子一樣,常常圍著一條領巾,圣埃克蘇佩里曾是維護他的年老哥,稱他為“小皮埃爾”。

作者母親給他講過的故事,以及他童年看過的書都是萌發《小王子》的種子。瑪利亞·卡明斯(Maria Cummins)的小說《點燈人》(L’Allumeur de réverb舞蹈場地ères),或是作者安德烈·莫洛亞 (André Maurois)親身送給他的《3舞蹈教室6000種意志的國度》(Le Pays des 36000 volontés),都能夠對 《小王子》的創作有影響,《潘帕斯草原上的人》(L’Homme de la pampa)也一樣。儒勒·蘇佩維埃爾(Jules Supervielle)在這本書開篇的題詞中如許寫道:“幻想和實際,打趣和憂?,我為已經是孩子的我、已經讓他人講故事給我聽的我,寫下這本小說。”這也是《小王子》的緣起。

圣埃克蘇佩里自己也曾在《人類的年夜地》中預告了《小王子》的到來。除了戈壁、火山、王國這些在《小王子》中我們可以對上的線索之外,他還提到了一個由怙恃領著的小男孩,關于這個小男孩,他寫道:“傳說中的那些小王子與他別無二致。”

出書人約稿

是誰想出了創作《小王子》的點子?要正確地指出這本書的由來并非易事,由於有大批證詞都宣稱本身是始作俑者。1942年,在阿諾德(Arnold)咖啡廳的一次飯局中,伊麗莎白·雷納爾(Elizabeth Reynal),出書人尤金·雷私密空間納爾(Eugene Reynal)的老婆,對圣埃瑜伽場地克蘇佩里那時一邊聊天一邊畫的一個“小家伙”很獵奇。雷納爾同他的合伙人柯蒂斯·希區柯克(Curtice Hitchock)剛一路出書了《風、沙與星斗》——《人類的年夜地》美國版。1934年,二人勝利出書了帕米拉·特拉弗斯 (Pamela Travers)的小說《瑪麗·波平斯阿姨》(Marry Poppins)。盼望能再獲勝利,二人提出這位法國作家也交給他們一個面向青少年讀者的文本。“圣埃克斯”對這個設法很感愛好。兩位出書人盼望是一個有關圣誕的故事,如許恰好可以遇上年底的節慶。他們在11月簽定了合同,并預支給他3000美元:這般一來,圣埃克蘇佩里所要做的只剩下動筆了……

另一些熟悉作者的人也宣稱對《小王子》的出生有所進獻,例如作者在紐約的朱顏良知西爾維婭·漢密爾頓(Silvia Hamilton)。她宣稱圣埃克蘇佩里是在她家吸取了靈感,創作出某些人物的。她的卷毛狗就很像一只綿羊,她的拳師犬漢尼拔像山君,她一個金色頭發的洋娃娃也很不難讓人想到小王子。法國女演員安娜貝拉說圣埃克蘇佩里想要寫一個童話的設法發生于他們一路讀安徒生的《小佳麗魚》。畫家海達·斯特恩(Hedda Sterne)看見作家時不時在涂涂畫畫一些小家伙,便激勵他可以本身來完成書中的插圖。圣埃克蘇佩里開初是想請在美術學院結識的畫家伴侶貝爾納·拉莫特(Bernard Lamotte)畫的,他曾為《空中飛翔員》畫過插圖。可是幾稿測驗考試都被以為過于寫實、過于昏暗、不敷“無邪”,未能獲得作者的欣賞。在圣埃克蘇佩里所結識的人中,好些伴侶,例如導演雷內·克萊爾,都宣稱為“圣埃克斯”供給過繪畫資料。探險家保羅-埃米爾·維克托(Paul-émile Victor)讓圣埃克蘇佩里發明了水彩鉛筆……

但或許不該該在其他任何處所往尋覓《小王子》的泉源,除了在安托萬·德·圣埃克蘇佩里自己身上,除了在小時辰母親讀給他聽的故事給他留下的讓他驚嘆不已的記憶中,除了在他對童話故事的愛好中。“我們很是明白,童話是生涯獨一的本相”,他在《寫給未知女人的信》中如許寫道。

《小王子》的草圖

在1943年小王子“官宣”抽像面世前,他的五花八門的樣子被刻畫在良多畫中。盡管它們從未被確指就是小王子,盡管他的體態與書中的不完整分歧,但這些外形有著驚人的類似。安托萬·德·圣埃克蘇佩里之前一向在畫一些君子,在林林總總的介質上:活頁紙、各類發票、小先生的功課本、桌布、餐廳的菜單、記事本或是手稿。它們有時站在一個鮮花怒放的花壇中,正如小王子站在他的星球上。

例如,在戰鬥剛開端,安托萬應征進伍時寫給雷翁·維爾特的一封信中,小王子站在云上,這朵云飄浮在地球上空,其外形讓人想起后來B612小行星的樣子。

另一幅送給內麗·德·沃居埃的畫了一個正在高談闊論的人,他站在一個相似于星球的工具上。由于沒有每日天期,在研討圣埃克蘇佩里的繪畫作品的專家看來,這幅畫應當是在20世紀30年月末或40年月初完成的。

我們所熟悉的小王子并非像變魔術一樣,從作家、畫家的想象力中忽然萌生的。它是連續創作的成果,是作者終其平生,出于愛好,不竭拿起畫筆的結果。

手稿和校樣

西爾維婭·漢密爾頓交出了《小王子》最後的手稿,今朝寄存于紐約摩根藏書樓與博物館。該手稿一共存在四份打字版,在這四版上都有安托萬·德·圣埃克蘇佩里增加和修正的分歧內在的事務。此中一版寄存于美國奧斯丁。作者曾將它寄給他常常一起配合的譯者劉易斯·加朗蒂耶,但由于飛機變亂,他未能翻譯《小王子》。另一版回法國國度藏書樓一切,它是從鋼琴家納迪婭·布朗熱(Nadia Boulanger)那里獲得的,而納迪婭又是從圣埃克蘇佩里那里獲贈的。第三個版本,泉源不詳,于1989年由蘇富比拍賣行在倫敦售出。至于第四個版本,它回繼續人龔蘇蘿一切。

校樣——在出書的術語中,特指一本書的初次印刷,是為了便利校訂,而不是用于出售——本是屬于女演員安娜貝拉的,在一次拍賣中被一個加入我的最愛家買下。巴黎航空航天博物館接收了一份與終極出書內在的事務分歧的打字稿。

一切這些文本為我們清楚《小王子》的創作供給了很是可貴的輔助——安托萬·德·圣埃克蘇佩里自己沒有留下任何可以或許輔助我們懂得他創作方式,或是清楚他靈感起源的材料。他獨一明白指出的僅限于他在《手冊》中寫下的幾行字:“方式:重讀童年時讀過的書,完整疏忽失落老練的、不起任何感化的部門,從始至終記下經由過程畫面傳遞出的禱告和不雅念。”

由于作者在手稿、在分歧的打字版上做出了分歧的修正,要么是補充的內在的事務,要么是異文,所以在定稿中有些畫并沒有被采用。例如在蘇富比拍賣的那一版中有跨越一百處作者親身做出的修正。這些分歧的版本見證了作品的創作,讓我們清楚到更多圣埃克蘇佩里在寫作中不竭摸索的細節,讓《小王子》的創作經過歷程更為清楚可見。

By admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *